Le Club Francofous

à l'Université de Louisiane-Lafayette


Bulletin du Calendrier CODOFIL - 04/27/2006

J'adore le Festival International de Louisiane. C'est toujours le fun. On écoute de la bonne musique, on danse comme des fous, on mange de trop, on rencontre desd anciens et des nouveaux amis de tout partout. On fête nos héritages avec du monde de partout sur la planète. On est ensemble juste pour le plaisir d'être ensemble. Bon Festival!
I adore Festival International de Louisiane. We get to listen to good music, we dance like fools, we eat too much, we meet old and new friends from all over. We celebrate our heritages with people from all over the planet. We get together just for the pleasure of being together. Have a great Festival!

Ca grouille! Il y a du monde qui s'organise pour commencer un programme d'immersion Créole louisianais qui s'appelle l'Initiative à l'Immersion Créole. Si ça vous intéresse, ils ont besoin de l'aide de toute qualité de personnes. Pour plus d'informations et pour savoir comment vous pouvez aider, visitez leur site web à http://www.blogger.com/.
Things are happening! There are some folks who are getting organized to start a Louisiana Creole immersion program, and it's called Creole Immersion Initiative. If you are interested, they need help from all kinds of people. For more information and to know how you can help, visit their web stie at http:/creoleimmersioninitiative.blogspot.com.

Vous êtes cordialement invités à participer à un déjeuner-conférence avec le Consul général du Canada, Monsieur Jean-Michel Roy, le samedi 29 avril à 12h30 au restaurant Guamas, 302 rue Jefferson à Lafayette. Monsieur Roy parlera des relations entre le Canada et les Etats-Unis et en particulier l’État de Louisiane et la région de l’Acadiana. Le Club Richelieu sera lancé en même temps. Veuillez réserver votre place par téléphone (291-5474) ou par courriel ymamer@lafayettegov.net.
You are cordially invited to participate in a luncheon conference with the Consul General of Canada, Jean-Michel Roy, Saturday, April 29 at 12:30 p.m. at Guamas Restaurant, 302 Jefferson Street in Lafayette. Mr. Roy will speak about the relations between Canada and the United States and in particular the State of Louisiana and the Acadiana region. The Club Richelieu will be launched at the same time. Please reserve your place by phone (291-5474) or e-mail (ymamer@lafayettegov.net).

Un couple d'expositions intéressantes:
Gilbert D. Fletcher de La Nouvelle-Orléans montre sa collection de peintures à l'huile intitulée,
''Documenting the Cane River Creole Legacy'', jusqu'à dimanche le 30 avril, Cité des Arts, Lafayette
Sue Mills présente son exposition L'Acadie, d'ailleurs à ici'', une collection de portraits des Acadien-nes, une photo de la terre ou réside la personne et puis des commentaires écrits sur la question, Dans votre coeur et dans votre esprit, ou est-ce que tu trouves l'Acadie?, jusqu'au 26 mai, Cité des Arts, Lafayette et Monument Acadien, Ville de St-Martin
L'ouverture de l'exposition Acadienne au Monument Acadien aura lieu le 2 mai à 5:30 p.m.

Here are a couple of interesting exhibits:
Gilbert D. Fletcher of New Orleans is showing his collection of oil paintings entitled, Documenting the cane River Creole Legacy, through Sunday, April 30 at Cité des Arts, Lafayette.
Sue Mills presents her exhibit, L'Acadie d'ailleurs à ici, a collection of photographs of Acadians, a picture of the landscape where they reside and written comments on the picture on the question, In your heart and in your mind, where do you find Acadie?, through May 26, Cité des Arts, Lafayette and the Acadian Memorial in St. Martinville.
The opening at the Acadian Me
morial will take place May 2 at 5:30 p.m.

Vous trouverez des extraits du Calendrier CODOFIL en bas. Bon Festival!
You will find below extracts from the CODOFIL Calendar. Have a great Festival!


Elaine F. Clément
Relations Communautaires
Conseil pour le Développement du Français en Louisiane
CODOFIL
217 rue Principale Ouest Lafayette, LA
70501337-262-5810; 800-259-5810
(gratuit aux E-U- toll-free in the US
)337-262-5812 (fax)www.codofil.orgelainefc@bellsouth.net


avril 2006

21-27
La Semaine Dewey Balfa d'Héritage Créole et Cadien / Dewey Balfa Cajun and Creole Heritage Week, Chicot State Park, www.lafolkroots.org.
26-30
Festival International de Louisiane, Lafayette, 20ème anniversaire / 20th anniversary, 337-232-8086, www.festivalinternational.com.Événements spéciaux francophones pendant le Festival à la Cité des Arts / Special francophone events during the Festival at Cité des Arts, 301 Vine St, Lafayette, entrée gratuite / Free, 337-291-1122, info@citedesarts.org, www.citedesarts.org :
**27 Louisiane à la carte présente une soirée de cinéma, musique et poésie avec / Louisiane à la carte presents an evening of cinema, music and poetry with Coeurs Batailleurs, Louis Michot et Darrel Bourque, 7:30 p.m., www.louisianealacarte.org.
**28 Symposium (en anglais / in English), L'impact des Ouragans Katrina et Rita sur La Nouvelle-Orléans et les Indiens Houma / Impact of Hurricanes Katrina and Rita on New Orleans and the Houma Indians, Mark Krasnoff & Monique Michelle Verdin, 8:30 - 10:30 a.m., 10:45 - 11:30 a.m., 11:30 a.m. - 12 p.m.
**29 Autant Dire, une pièce de théâtre présentée par Et Voila Théâtre / Autant Dire (So Much to Say), a play presented by Et Voilà Théâtre, 7:30 p.m.
**30 Louisiane à la carte présente un après-midi de cinéma, musique et poésie avec / Louisiane à la carte presents an afternoon of cinema, music and poetry with Coeurs Batailleurs, Charlo Guilbeau et Darrel Bourque, 1:30 p.m.
28-30
ExpoAcadie 2006, 2ème rencontre entre les Provinces Maritimes du Canada et de la Louisiane / 2nd trade show of the Maritime Provinces of Canada and Louisiana, 337-291-5747.
** 28 salon et dîner / meetings, workshops and luncheon, 9:30 a.m. - 5 p.m., Heymann Center, 1373 South College Drive, Lafayette, $30 la personne / per person, 337-291-5474 avant le 24 avril / before April 24.
**29-30 Place de l'Acadie, musique, gastronomie, vins et autres boissons, artisanat, produits culturels, etc., de l'Acadie / music, food, wine and other drinks, craftsmen, cultural products, etc., of Acadia, le 30 avril - midi à / noon to 6 p.m., le 31 avril - 11 a.m. - 7 p.m., coin des rues Jefferson et Main, Festival International de Louisiane.
28
Réunion de la Section Francophone du Barreau louisianais / Meeting of the Francophone Section of the Louisiana Bar Association, 4:30, Bureau CODOFIL offices, Lafayette, notaire@bellsouth.net.
28-29
<> / ''A night of French Cinema at LSU: an all-nighter in Baton Rouge", dîner-buffet; Le Dîner de Cons (7 p.m.); Un long dimanche de fiançailles (9 p.m.); Les Diaboliques (minuit - midnight); Le fabuleux destin d'Amélie Poulain (2:30 a.m.); petit déjeuner / breakfast (4:40 a.m.); 6 p.m. (28) - 6 a.m. (29), Théâtre Manship Theater, Shaw Center, $5 pour les étudiants / for students, $10 pour tous les autres / for everyone else, parrainé par le Centre d'Études Françaises et Francophones et le Ciné-Club francophone à LSU / sponsored by the Center for French and Francophone Studies and the francophone Ciné-Club at LSU, Todd Jarrell, 225-578-6589, 225-578-0305 (fax).
29
Déjeuner-conférence avec le Consul général du Canada, Monsieur Jean-Michel Roy / Lucheon-conference with the Consul general of Canada, Jean-Michel Roy, les relations entre le Canada et les États-Unis et en particulier l'État de Louisiane et la région de l'Acadiana / relations between Canada and the United States and in particular the State of Louisiana and the region of Acadiana,12:30 p.m., Restaurant Guamas, 302 rue Jefferson, Lafayette, $10 la personne / per person, RSVP 337-291-5474 ou ymamer@lafayettegov.net.

mai 2006

5-6
Célébration du 50ème anniversaire de Floyd's Record Shop, le plus vieux magasin de disques en Louisiane / 50th anniversary celebration of Floyd's Record Shop, the oldest Louisiana record shop, La Ville Platte, 337-363-2177.
6
Réunion du Conseil CODOFIL / Meeting of the CODOFIL Board, 9:30 a.m., ULL, Lafayette.

0 Responses to “Bulletin du Calendrier CODOFIL - 04/27/2006”

Enregistrer un commentaire



© 2006 Le Club Francofous | Official Information found atThe University of Louisiana at Lafayette.
We are a non-profit, official student-based organization affiliated with the University of Louisiana at Lafayette, established to expose, inform and invite the campus population to the French and Francophone world.
This webpage and its content does not necessarily reflect the views and opinions of the University and its officials.